ورود به سایت

ثبت نام در سایت

Registration confirmation will be e-mailed to you.

فراموشی رمز

سیزده + 19 =

بستن

صرافی ملی ایران قیمت لحظه‌ای آخرین بروز رسانی 10:01:02*** 1398/06/26: قیمت فروش دلار 11450 تومان و قیمت فروش یورو 12750 تومان

تیتر اصلی روزنامه ها سه شنبه 1398/06/26::: مردم سالاری: شایعه کاهش تحریم; بلومبرگ به نقل از منابع آگاه مدعی شد که رئیس جمهور آمریکا ممکن است کاهش تحریم‌های ایران را به عنوان مقدماتی برای دیدار با رئیس جمهور ایران بررسی کند. *** شرق: سانتریفیوژهای جدید در گام سوم *** ایران: فروغ دیپلماسی غروب تندروی; «آتش به خانه افتاده است» شاید بهترین وصف این روزها برای امریکایی باشد که بعد از فراز و نشیب سال‌های اخیر در مناسباتش با ایران در بازتکرار سیاست منزوی کردن آن و همراه کردن متحدان بزرگ اروپایی‌اش ناکام مانده است. *** اطلاعات:  امروز باید ندای مردم را بهتر بشنویم; مردم به اندازه کافی با غصه و سختی‌ مواجه‌ هستند؛ نباید اجازه داد که براساس بی‌دقتی‌ها غصه جدیدی بر مردم وارد شود *** ابتکار: احمد داود اوغلو به طور رسمی از حزب عدالت و توسعه کناره‌گیری کرد; اردوغان در مسیر انزوا; رویارویی رجب طیب اردوغان رئیس‌جمهوری ترکیه با اکرم امام اوغلو کاندید حزب مخالف در انتخابات شهرداری‌های استانبول، اکنون علاوه بر هزینه‌های سیاسی و اجتماعی برای او، به شکاف اساسی در حزب عدالت و توسعه نیز دامن زده است. *** کیهان: سحر خدایاری را همان‌هایی‌کشته‌اند که برایش اشک تمساح می‌ریزند! پس از مانور‌های مبتنی بر دروغ عده‌ای از نمایندگان مجلس، رسانه‌ها، سلبریتی‌ها و… در ماجرای خودسوزی یک دختر جوان در روزهای اخیر، با شفاف شدن ماجرا اکنون برخورد با دروغ‌پردازان و کسانی که دست به سوءاستفاده از مرگ این دختر زدند تبدیل به یک مطالبه عمومی شده است. *** دنیای اقتصاد: عقبگرد ترامپ از تحریم‌ ایران؟ پس‌لرزه‌های برکناری جان بولتون از سمت «مشاور امنیت ملی کاخ سفید» همچنان ادامه دارد و تحلیل‌ها و گزارش‌های مختلفی درباره ریشه این برکناری جنجالی منتشر می‌شود. رسانه‌های آمریکایی در گزارش‌هایی، تمایل ترامپ برای عقبگرد از تحریم‌های ایران با هدف آغاز مذاکرات با تهران را دلیل اصلی اخراج جان بولتون از کاخ سفید توصیف کرده‌اند.

چگونه از جملات شرطی در زبان انگلیسی استفاده کنیم؟(قسمت ۱- شرطی نوع اول)

چگونه از جملات شرطی در زبان انگلیسی استفاده کنیم؟(قسمت ۱- شرطی نوع اول)

wikichejoor0001

از جمله شرطی زمانی استفاده می شود که انجام یک عمل یا رسیدن به یک هدف مشروط به انجام عملی دیگر یا وجود موقعیتی خاص باشد.

در این پست سعی شده است نکات و توضیحات جملات شرطی به طور کامل بیان شود . در قسمت ۱ توضیحاتی در مورد جمله شرطی نوع اول شرح داده

می شود و در قسمت های ۲ و ۳ به بیان نکات و توضیحات جملات شرطی نوع دوم (چگونه از جملات شرطی در زبان انگلیسی استفاده کنیم؟(قسمت

۲-شرطی نوع دوم)) و شرطی نوع سوم (چگونه از جملات شرطی در زبان انگلیسی استفاده کنیم؟(قسمت ۳-شرطی نوع سوم))پرداخته می شود.

 

امید است که با مطالعه و یادگیری و بکارگیری نکات و توضیحات گفته شده، مهارت زبان انگلیسی خود را افزایش دهیم.

مطالب مرتبط


گام 1 - شرطی نوع اول - conditional type 1

شرطی نوع اول - conditional type 1

جملات شرطی نوع اول –  ( present real conditional )Conditional type 1 

از جمله شرطی زمانی استفاده می شود که انجام یک عمل یا رسیدن به یک هدف مشروط به انجام عملی دیگر یا وجود

موقعیتی خاص باشد.

نکته 1 ) جمله شرطی یا همان if clause  می باشد که همیشه این جمله با if به معنی اگر آغاز می شود.

نکته 2 ) جمله نتیجه یا نتیجه شرط همان  main clause است که نتیجه و پیامد جمله ی شرط را بیان می کند.

نکته 3 ) جمله شرطی یا همان if clause  می تواند هم قبل از جمله نتیجه بیاید یعنی در اول جمله قرار گیرد که در این صورت مابین دو جمله کاما (,) قرار می دهیم.

نکته4 ) جمله شرطی یا همان if clause  می تواند هم بعد از جمله نتیجه بیاید یعنی درآخر جمله قرار گیرد که در این صورت مابین دو جمله از کاما (,) استفاده نمی کنیم.

 

2- وقتی که در مورد حقایق واقعی (General Truths) و اطلاعات علمی (Scientific Facts) صحبت می شود از شرط نوع اول

استفاده می شود. برای اینکار در جمله شرط و نتیجه ی شرط از زمان حال ساده (Simple Present Tense) استفاده می شود.

مثال :

If I don’t have tea, I get a headache.
من اگر چای نخورم ، سردرد میگیرم.

نکته – این نوع جملات شرطی ، شرطی واقعی (Factual) می باشد.

 

3- هنگامی که در مورد عادت ها  (Habits) و اتفاقات مکرر (Recurring Events) که چندین بار پشت سر هم اتفاق می افتد صحبت می شود در چنین حالت هایی در جمله شرط از زمان حال ساده (Simple Present Tense) یا حال استمراری

(Simple Progressing Tense) و در جمله نتیجه فقط از زمان حال ساده استفاده می کنیم.

مثال1:
You get good grades if you are studing.

نکته) جمله ی شرط حال استمراری و جمله ی نتیجه حال ساده می باشد.

مثال2:
If I sleep early, I wake up early.
نکته) جمله ی شرط  و جمله ی نتیجه هر دو حال ساده می باشد.
شرطی نوع اول - conditional type 1

 

4- از این نوع شرط برای اشاره به آینده (Future) در مواردی استفاده می کنیم که امکان وقوع عمل در آینده وجود داشته

باشد،به همین دلیل به این نوع شرط ، شرط واقعی نیز می گویند. در این موارد در جمله شرط از زمان حال ساده و در جمله

نتیجه از زمان آینده(be going to,…,will,won’t) استفاده می شود.

مثال1:
If the sun comes out, we will go swimming.
اگر خورشید طلوع کند ما به شنا خواهیم رفت.
مثال2:
We will study home if the rain dose not stop.
ما در خانه مطالعه خواهیم کرد اگر باران متوقف نشود.

نکته : در این موارد در جمله ی شرط می توان از Models نظیر (should – might – must – can – may – …) استفاده کرد.

مثال3:
If you don’t go now, you may miss the train.
اگر شما الان حرکت نکنید، ممکن است قطار را از دست بدهید.

 

5 – به هیچ وجه در جمله شرط از زمان آبنده استفاده نمی کنیم. بعبارت دیگر حتی اگر جمله شرط معنی آینده را داشته باشد،فقط

از زمان حال ساده استفاده می کنیم.

مثال:
If I don’t feel (won’t feel) well tomorrow, I’ll stay at home.
فردا اگر حالم خوب نباشد در خانه می مانم.

 

6- برای بیان پیشنهاد ، دستورالعمل ، توصیه ، نصیحت و هشدار و… جمله ی نتیجه در شرطی نوع  اول ممکن است به شکل امری

باشد.

مثال:
Don’t forget to lock the door if you go out.
اگر شما بیرون میروید فراموش نکنید که در را قفل کنید.
شرطی نوع اول - conditional type 1

 

 

7- می توان فعل منفی را هم در جمله شرط و هم در جمله ی نتیجه به صورت همزمان  یا در یکی از آنها بکار برد.

 
مثال1:
If you don’t want to fail, please study hard.
اگر شما نمی خواهید در امتحان رد شوید، لطفا سخت مطالعه کنید.
 
مثال2:

We can’t go out if the dose not stop.

ما نمی توانیم به بیرون برویم اگر باران متوقف نشود.

 

8- زمانی از when , whenever  بجای if استفاده می شود که موضوع در مورد حقایق مسلم و قطعی و اعمالی باشد که در هر زمان

و اغلب در بیش از یک زمان اتفاق می افتد.

مثال:
When /Whenever I have the flu, T go to the doctor.
هنگامی که من آنفولانزا می گیریم به دکتر میریم.

گام 2 - ایستگاه ضرب المثل

ایستگاه ضرب المثل

Proverb of the Day

ضرب المثلها بخش مهمی از فرهنگ و زبان یک ملت را شامل می شوند و اغلب به شکل یک عبارت یا جمله ی کوتاه بیان می

شوند و استفاده از آنها در گفتار و شنیدار موجب جذاب تر شدن گفته ها و سخنان می شود.

(1)

A little knowledge is a dangerous thing.

ترجمه ی فارسی : «دانش ناقص و کم خطرناک است.»

مترادف در زبان  فارسی: «نیم‌طبیب خطر جان، نیم‌فقیه خطر ایمان»

شعری از سعدی : «دوکس دشمن ملک و دینند یکی پادشاه بی حلم و دیگری زاهد بی علم»

(2)

A person is known by the company he keeps.

ترجمه ی فارسی : «شخص به اطرافیانش شناخته می شود»

مترادف در زبان فارسی(سعدی): «تو اول بگو با کیان دوستی// پس‌آنگه بگویم که تو کیستی»

اطلاعات مطلب

  • زبان انگلیسی
  • 570 بازدید
  • (5 votes, average: 5٫00 out of 5)
    Loading...
  • آخرین ویرایش توسط : kh hatefi - پنج‌شنبه, 09 فوریه 17, 6:16 ب.ظ
  • ویکی چجور؟

دیدگاه کاربران

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بهترین علوم و دانش برای شما گردآوری میشه

آخرین های آیا میدانید

از همه جا براتون مطلب داریم لطفا کلیک کنید

مطالب برگزیده

موضوعات مهم سایت

مطالب محبوب


تازه‌ترین جزئیات از ساخت داروی “درمان تومور مغزی” توسط متخصصان ایرانی; رئیس مرکز تحقیقات صرع دانشگاه مونستر آلمان تازه‌ترین جزئیات از ساخت داروی “درمان تومور مغزی” توسط متخصصان ایرانی با عنوان “نانودارو کورکومین” را تشریح کرد. پروفسور علی ‌گرجی در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در استان تهران، در پاسخ به این سؤال که نانوداروی کورکومین چگونه می‌تواند با تومور مغزی مبارزه کند، اظهار داشت: نانوداروی کورکومین که ماده اصلی آن زردچوبه است برای درمان سرطان مغز به‌کار می‌رود و حتی در علم قدیم و طب سنتی زردچوبه داروی ضدالتهاب معرفی شده و در تحقیقات زیادی که روی سلول‌های سرطانی مختلف انجام شده است ثابت شد زردچوبه نه‌فقط برای سرطان مغز بلکه در درمان سرطان‌های دیگر مانند سرطان پستان و سرطان روده هم مؤثر است.

خبرگزاری فارس: رابطه‌بازان و مفسدان در آینده کشور هیچ جایی ندارند; رئیس قوه قضائیه در مراسم تشییع شهدا، گفت: خون شهدا این نظام را تضمین کرده است، آینده از آنِ متقین است و پولداران و رابطه‌بازان و مستکبران و مفسدان در آینده هیچ جایی ندارند.