ورود به سایت

ثبت نام در سایت

Registration confirmation will be e-mailed to you.

فراموشی رمز

9 + هجده =

بستن

صرافی ملی ایران قیمت لحظه‌ای آخرین بروز رسانی 10:11:02*** 1398/06/2: قیمت فروش دلار 11650 تومان و قیمت فروش یورو 13100 تومان

تیتر اصلی روزنامه ها  شنبه 1398/06/02::: مردم سالاری: چانه‌زنی برجامی ظریف با الیزه; وزیر امور خارجه کشورمان مذاکرات اخیر خود با رئیس جمهور فرانسه را سازنده و خوب عنوان کرد و گفت ایران و فرانسه به گفت‌وگوهای خود ادامه خواهند داد و تماس‌ها بین آقایان مکرون و روحانی ادامه خواهد داشت. *** شرق: موافقان و مخالفان سخنان کرباسچی; اصلاحات یا خروج از اصلاحات *** ایران: تبادل بسته های برجامی در پاریس; ظریف: تماس‌ها بین روحانی و مکرون ادامه خواهد داشت; «بررسی گزینه‌های پیشنهادی ایران و فرانسه» پاسخی بود که محمدجواد ظریف در مواجهه با پرسش‌های متعدد خبرنگاران اروپایی در خلال حضورش در اروپای شمالی مطرح کرد. بعد از آنکه مشخص شد حضور در فرانسه و دیدار با امانوئل مکرون، رئیس جمهوری این کشور هم در برنامه سفرهای دیپلماتیک و فشرده وزیر خارجه ایران قرار گرفته است، دیگر جزئیات این سفر و محور گفت‌وگوهای ظریف و مکرون بود که مورد پرسش اغلب خبرنگاران نروژی و بین‌المللی قرار گرفت.; دیداری که عصر جمعه به وقت ایران در پاریس انجام شد و ظریف آن را سازنده خواند. *** اطلاعات: پیشرفته‌ترین سامانه دفاعی ـ بومی کشور رونمایی شد; مأموریت سامانه « باور ۳۷۳» برای دفاع از حریم‌ هوایی کشور *** ابتکار: آیا بسته پیشنهادی ماکرون ایران را راضی می‌کند؟ نجات برجام در ایستگاه پاریس; محمدجواد ظریف وزیر خارجه کشورمان که هفته گذشته به منظور دیدار با مقامات سه کشور اسکاندیناوی به فنلاند، نروژ و سوئد سفر کرده بود، روز گذشته در مهم‌ترین بخش از سفر اروپایی خود وارد پاریس شده و با امانوئل ماکرون رئیس‌جمهوری فرانسه دیدار و گفت‌و‌گو کرد. *** کیهان: هیچ‌کس از شمشیر عدالت مصون نیست حتی نمایندگان مجلس! خبر دستگیری دو نماینده مجلس در ارتباط با پرونده پیش‌فروش محصولات شرکت خودروسازی سایپا، بار دیگر نشان داد عزم قوه قضائیه در برخورد با فساد اقتصادی و اداری بیش از همیشه جزم است. *** دنیای اقتصاد: ماه متفاوت بورس و دلا‌ر; بازارهای داخلی در دومین ماه تابستان گرچه مسیر ماه‌های قبل را ادامه دادند، اما جنس نوسان قیمتی بازارها متفاوت بود. شاخص کل بورس تهران در مسیر پرشتاب صعودی خود در مرداد نیز رشد ۵ درصدی را به ثبت رساند.

چگونه اصطلاحات و مکالمات روزمره استانبولی را یاد بگیریم؟

چگونه اصطلاحات و مکالمات روزمره استانبولی را یاد بگیریم؟

از آنجائی که تحولات عظیم تکنیکی و کامپیوتری جهان را تحت تاثیر خود قرار داده و جامعه ی بشری خواه و ناخواه مجبور به همکاری و همگامی با این تحولات علمی و دستاوردهای هزاران سال تلاش و نیز کوشش انسانهاست.بایستی سهولت کار را در راستای دسترسی و مورد استفاده قرار دادن نتایج مثبت آن دریافت.
یکی از راه های دستیابی به نتایج فعالیتهای ملل و ممالک پیش رفته در زمینه های گوناگون و تجزیه تحلیل آن ، فراگیری زبان است.
اهمیت و جایگاه زبان در میان ملل مختلف برای کسی پوشیده نیست و همه ی فعالیت های ادبی ، فرهنگی ، ورزشی ، دینی ، اقتصادی تکنیکی روز و سایر تصورات انسان های کره ی زمین به گونه ای با زبان و فرهنگ هر کشوری ارتباط مستقیم دارد.از این رو یزای آشنائی هر چه بیشتر با هر کشوری و ملتی بهتر است با زبان ، ادبیات و فرهنگ عمومی آن کشور و ملت آشنا گردید.
ویکی چجور در این مطیب سعی کرده است شما را با زبان استانبولی آشنا سازد ، امید هست بهره و استفاده ی لازم از این مطلب را کسب کرده باشید.

الفبای ترکی استانبولی

الفبای ترکی استانبولی، از بیست و نه حرف از حروف لاتین تشکیل شده است؛ که با تغییرات جزئی بصورت الفبای ترکی درآمده است. تغییر خط و جایگزینی حروف لاتین به جای حروف عربی با قانون شماره ۱۳۵۳ که در سال ۱۹۲۸ میلادی به تصویب رسید و مقرر گردید که حروف الفبای عربی، از مجموعه سازمانی الفبا و زبان کشور ترکیه نسخ و به جای آن ۲۹ حرف از حروف لاتین جایگزین گردد. بدین طریق سیستم نوشتاری ترکیه از ترکی عثمانی به ترکی لاتین (Latince yazılan türkçe) تغییر یافت. این حروف عبارتند از:

A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, F f, G g, Ğ ğ, H h, I ı, İ i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, V v, Y y, Z z

گفتنی است که همخوان H در زبانهای ترکی وجود نداشته و بخش بزرگی از واژگانی که این همخوان در آنها بکار رفته وامواژه اند و در بقیه نیز بر اثر تغییرات زبانی این همخوان به آنها افزوده شده است.

مطالب مرتبط


گام 1 - موارد مهم و کاربردی (روزهای هفته ، ماههای سال ، فصول سال ، اعداد ، رنگها و مشاغل)

موارد مهم و کاربردی (روزهای هفته ، ماههای سال ، فصول سال ، اعداد ، رنگها و مشاغل)

روزهای هفته:

 

معنی تلفظ لغت
روز های هفته هافتانین گونلری Haftanin günleri
شنبه جومار ته سی Cumartesi
یکشنبه پازار Pazar
دوشنبه پازار ته سی Pazartesi
سه شنبه سالی Salı
چهارشنبه چارشامبا Çarşamba
پنجشنبه پئرشمبه Perşembe
جمعه جوما Cuma
روز تعطیل (پایان هفته) تاطیل گونو Tatıl günü
هفته ها هافتالار Haftalar
موارد مهم و کاربردی (روزهای هفته ، ماههای سال ، فصول سال ، اعداد ، رنگها و مشاغل)

ماههای سال:

 

معنی تلفظ لغت
ماه آی Ay
ژانویه اوجاک Ocak
فوریه شوباط Şubat
مارس مارت Mart
آپریل نیسان Nısan
می ماییس Mayıs
ژوئن هازیران Hazıran
جولای(ژوئیه) تمّوز Temmuz
آگوست(اوت) آغوستوس Ağustos
سپتامبر ایلول Eylül
اکتبر ائکیم Ekım
نوامبر کاسیم Kasım
دسامبر آرالیک Aralık
موارد مهم و کاربردی (روزهای هفته ، ماههای سال ، فصول سال ، اعداد ، رنگها و مشاغل)

فصول سال:

 

معنی تلفظ لغت
فصول مئوسیملر Mevsımler
بهار ایلک باهار İlk bahar
تابستان یاز Yaz
پاییز گوز،سون باهار Güz/son bahar
زمستان کیش Kış
سال ییل Yıl
عصر،قرن چاغ Çağ
دوره،زمانه دئوره،دوونم Devre/dönem
دوره سنگی(عصر حجر) تاش دئوری Taş devri
قرون وسطی(عصر میانه) اورتا چاغ Orta çağ
قرن بیستم ییرمینجی یوز ییل Yirminçi yüzıl
موارد مهم و کاربردی (روزهای هفته ، ماههای سال ، فصول سال ، اعداد ، رنگها و مشاغل)

اعداد:

 

معنی تلفظ لغت
نخستین ایلک İlk
اولی بیرینجی Birinci
دومی ایکینجی İkinci
سومی اوچونجو Üçüncü
چهارمی دووردونجو Dördünçü
پنجمی بشینجی Beşinci
ششمی آلتئنجی Altıncı
هفتمی یدینجی Yedinci
هشتمی سکیزینجی Sekizincı
نهمی دوکوزونجو Dokuzuncu
دهمین اونونجو Onuncu
یازدهمین اونبیرینجی On birinci
دوازدهمین اون ایکنجی On ikinci
سیزدهمین اون اوچونجو On üçüncü
چهاردهمین اون اووردونجو On dördüncü
پانزدهمین اون بشینجی On beşinci
بیستمین ییرمینجی Yirmincı
سی امین اوتوزونجو Otuzuncu
چهلیمن کیرکئنجی Kırkıncı
پنجاهمین الینجی Ellinci
شصتمین آلتئمیشینجی Altmışıncı
هفتادمین یتمیشینجی Yetmışinci
هشتادمین سکسنینجی Sekseninci
نود مین دوکسانین جی Doksanıncı
صدمین یوزونجو Yüzüncü
هزارمین بینینجی Bininci
سی اوتوز Otuz
چهل کیرک Kırk
پنجاه اللی Elli
شصت آلتمئش Altmiş
هفتاد یتمیش Yetmış
هشتاد سکسن Seksen
نود دوکسان Doksan
صد یوز Yüz
دویست ایکی یوز İki yüz
سیصد اوچ یوز Üç yüz
چهارصد دوورت یوز Dörd yüz
پانصد بش یوز Beş yüz
ششصد آلت یوز Altı yüz
هفتصد یدی یوز Yedı yüz
هشتصد سکیز یوز Sekiz yüz
نهصد دوکوز یوز Dokuz yüz
هزار بین Bin
ده هزار اون بین On bin
صدهزار یوز بین Yüz bin
یک میلیون بیر میلیون Bir milyon
یک میلیارد بیر میلیار Bir milyar
یک تریلیون بیر تریلیون Bir trilyon
موارد مهم و کاربردی (روزهای هفته ، ماههای سال ، فصول سال ، اعداد ، رنگها و مشاغل)

رنگها:

 

معنی تلفظ لغت
رنگها رنکلر Renkler
سفید بیاض،آک  Beyaz/ak
 سیاه  سیاه،کارا Siyah/kara
 آبی  ماوی Mavi
 قرمز  کیرمیزی Kırmızı
 زرد  ساری Sarı
 سبز  یئشیل Yeşil
 نارنجی  تورونجو Turuncu
 قهوه ای  کاهوه رنگی Kahve rengı
 بنفش  مور Mor
صورتی  پمبه Pembe
 خاکستری  گری Gri

 

موارد مهم و کاربردی (روزهای هفته ، ماههای سال ، فصول سال ، اعداد ، رنگها و مشاغل)

مشاغل:

 

معنی تلفظ لغت
چه کاره هستید؟ نه ایش یاپییورسونوز؟ Ne iş yapıyorsunuz
دکتر هستم  بن دوکتوروم Ben doktorum
 معلم هستم  بن اووغرتمنیم  Ben öğretmenim
 پروفسور هستم  بن پروفسووروم Ben profesörüm
 خلبان هستم  بن پیلوتوم  Ben pilotum
 نویسنده ، مترجم هستم  بن یازاریم ،چئویرمنیم Ben yazarım/çevirmenim
تاجر هستم  بن تاجیریم  Ben tacirim
 به صادرات و واردات مشغول هستم  ایحراجات و ایتحالات ایشیله اوغراشییوروم İhracat ve ithalat işiyle uğraşıyorum
دانشجو هستم بن  تالبه ییم Ben talebeyim
 دانش آموز هستم بن  اووغرنجی ییم Ben öğrenciyim
 راننده هستم  بن شوفووروم Ben şöförüm
 کارگر هستم بن ایش چی ییم  Ben işçiyim
کشاورز هستم بن چیفتچی ییم Ben çıftçiyim
عمده فروش هستم بن توپتانجی ییم Ben toptancıyım
ماهیگیر هستم بن بالیکچی ییم Ben balıkçıyım
 برای معاش زندگی چه می کنید؟ ماآش ایچین نه یاپی یورسونوز؟ Maaş için ne yapıyorsunuz
در یک اداره کار میکنم بیر دایره ده چالیشی یوروم Bir dairede çalışıyorum
بازنشسته هستم  امکلی ییم Emekliyim
 هنوز تحصیل میکنم  هنوز تاحصیل یاپی یوروم Henüz tahsil yapıyorum
دانشجو هستم طالبه ییم Talebeyim 
در کجا و  چه رشته ای میخوانید؟ نرده و هانگی بولومده اوکویورسونوز؟ Nerede ve hangi bölümde pkuyorsunuz
 فرهنگستان کار میکنم  اکادمی ده /یوکسک کورومدا چالیشی یوروم Akademi/yüksek kurumda çalışıyorum
دانشیار دوچنت Doçent
کارمند دئولت مامورو Devlet memuru
کارمند بانک  بانکا ایشچیسی Banka işçisı
 کارمند راه آهن  دمیر یولو مامورو Demır yolu memuru
کارمند فرودگاه  هاوالیمانی مامورو Hava limanı memuru
کارمند بندر  لیمان مامورو Lıman memuru
بازرگان  بزیرگان/ تاجیر Bezirgan/Tacir
باستان شناس  آرکه اولوق Arkeolog
بقال  باککال Bakkal
معلم  اوغرتمن Öğretmen
 معمار  میمار  Mimar
 پاسبان  پلیس Polis
 پرستار شب  گئجه همشیره سی Gece hemşiresi
پزشک  حکیم Hekiim
مکانیک  مئکانیست Mekanist
نانوا اکمکچی/فرینجی Ekmekçi/Fırıncı
 معدنچی  مادنجی Madenci
 کتابدار کیتابتار Kitaptar
 مجسمه ساز هیکل تراش Heykel tıraş
 مترجم چئویرمن Çevirmen
 آرایشگر  کوآفور Kuaför
 آشپز  آشچی Aşçı
 پستچی  پوستاجی Postacı
 شیشه بر  جامجی Camcı
 شیمی دان  کیمیاجی Kimyacı
 دامپزشک وترینر Veteriner
 دریانورد دنیزجی Denızci
 روزنامه نگار  گازه ته جی Gazeteci
 برق کار الکتریکچی Elektrikçi
 کفاش آیاک کابیجی Ayakkabıcı
 باربر  حامال/تاشی جی  Hamal/Taşıyıcı
 باغبان  باحچیوان bahçivan 
 تاریخدان تاریحچی Tarihçi
 خانه دار ائو حانیمی Ev hanımı
 قابله  ابه/دادی Ebe/Dadı
 قاضی کادی/حاکیم Kadı/Hakim
 قصاب کاصاب Kasap
 قناد  پاستاچی Pastscı
 مهندس  موهندیس Mühendıs
 صراف(ارز فروش)  دووزجو Dövizci
 دستفروش  ایشپورتاجی İşportacı
 لوله کش بوروجو Borucu
 حقوقدان  حوکوکچو Hukukçu
 وکیل  اووکات Avukat
 خبرنگار  موحبیر/گازئته چی Muhbir/Gazeteci
 پیشخدمت  حیزمتچی Hizmetçi
 هنرپیشه  آکتور Aktör
 هنرمند  صاناتچی Sanatçı
 موسیقی دان  موزیسین Müzisiyen
 نقاش تابلو  رسّام Ressam
 عکاس  فوتوغرافچی Fotoğrafçı
 عینک ساز/عینک فروش  گوزلوکچی Gözlğükçü
 روانشناس  پسیکولوق Psikolog
 روحانی  موللا Molla
 خیاط  ترزی  Terzi
 نامه رسان  نپوستاجی Postacı
 نویسنده  یازار Yazar
 متخصص  اوزمان Uzman
 ورزشکار  سپورجو Sporco
 استاد/محقق  هوجا/آراشتیرماجی Hoca/Araştırmacı
 نگهبان  بکچی Bekçi
 داروخانه دار  اجزانه جی Eczaneci
 هتلدار  اوتلجی Otelci
 کتابفروش  کتابچی Kitapcp
 ناشر  یایینجی Yayıncı
 پرستار  همشیره Hemşire
 مهماندار زن  هوستئس Hostes
 مهماندار مرد هوست Host
 نظامی  آسکر Asker
 مامور شهرداری  بلدیه مامورو Belediye memuru
 فروشنده  ساتیجی Sarıcı
 خریدار  آلیجی Alıcı
 دلال/واسطه  آراجی Aracı
 آجیل فروش  کورو یئمیشچی Kuru yemişçi
 میوه و سبزی فروش  ماناو Manav
 نجار  مارانگوز Marangoz
 بنگاهدار املاک  املاکچی Emlakçı
 بنگاهدار اتومبیل  اوتو گالریجی Oto galerici
فیلمبردار  کامئرامان Kameraman
 کارگردان  یوونتمن Yönetmen
 تهیه کننده  پرودوکتوور Produktör
 منشی  سئکرتر Sekreter 
 سفیر  ائلچی Elçi
 تایپیست/ماشین نویس  داکتیلوجو Daktilocu
 قالیباف  هالی دوکوجو Halı dokucu
 فرش فروش  هالیجی Halıcı
 نقاش  بویاجی Boyacı
 بنا  اینشاآتجی İnşaatçı
 کارگر ساختمان آمله Amele
مدیر/مدیر عامل  مودور/یئتکیلی مودور Müdür/Yetkili müdür
 مدیر کل  گتل مودور Genel müdür
 مسئول  سوروملو Sorumlu
 معاون  آسیستان/یاردیمجی Asistan/Yardımcı

 

گام 2 - مکالمات روزمره(جملات و عبارات متداول ، احوالپرسی و آشنایی ، ملیت و زبان ، جملات مودبانه و وقت و زمان)

مکالمات روزمره(جملات و عبارات متداول ، احوالپرسی و آشنایی ، ملیت و زبان ، جملات مودبانه و وقت و زمان)

جملات و عبارات متداول:

 

 

معنی تلفظ لغت
بلی اوت Evet
خیر/نه  هاییر/یوک Hayır/Yok
 بلکه،شاید  بلکی Belki
 بدون تردید  شوپهه سیز Şüphesiz
 احتمالا  موحتملن Mühtemelen
 حقیقتا  گرچکتن Gerçekten
 به طور کلی،به طور عموم  گنل لیکله Genellikle
 زیاد،محکم،بیش،سخت  پک Pek
 باشد،خیلی خوب  پکی Peki
 زودباش/عجله کن  هادی/هایدی Hadi/Haydi
 گمان نمیکنم  ظانّ اتمی یوروم zann etmiyorum
 تصور نمی کنم  سانمی یوروم Sanmıyorum
 تمام،خوب  تامام Tamam
 خوب  ایی İyi
 خوبتر  ان ایی En iyi
 اینطوری  بوویله/شوویله Böyle/şöyle
 آنطوری  اوویله Öyle
 این(غیر قابل ملموس)  بو Bu
 این(مملوس و قابل دسترس)  شو Şu
 آن  او O
 من  بن Ben
 تو  سن Sen
 او  او O
 ما  بیز Biz
 شما  سیز Siz
 ایشان(آنها)  اونلار Onlar
 مال من  بنیم Benim
 مال تو  سنین Senin
 مال او  اونون Onun
 مال ما  بیزیم Bizim
 مال شما  سیزین Sizin
 مال آنها  اونلارین Onlarin
 در(به صورت پسوند اسمی)  …د/دا de/da
 به(به صورت پسوند اسمی)  …آ/ا a/e
 از(به صورت پسوند اسمی)  …دن/دان den/dan
 چه اهمیتی دارد؟  نه اوونمی وار؟ Ne önemi var
 زیاد مهم نیست  اونملی دئییل Önemli değil
 قابل شما را ندارد  سیزین ایچین ده ییر سیز Sizin için değersiz
 امر دیگری دارید؟  باشکا امرینیز؟ Başka emriniz 
 چه گفتید؟  نه دئدینیز/افندیم؟ Ne dedeiniz/efendim
 ببخشید(عامیانه)  آف ئدرسینیز Affedersiniz
 ببخشید(مودبانه)  پاردون Pardon
 عذر میخواهم  اووذور دیله ریم Özür dilerim
 دیر گئج Geç
 زود ارکن Erken
 عجله  آجله Acele
 تاخیر  رووتار Rötar
 دستتان درد نکند  الینیزه ساغلیک Elinize sağlık
 خیلی متاسفم  چوک اوزگونوم Çok üzgünüm
 چه کنم؟ نه یاپاییم؟ Ne yapayım
 کمک کردن  یاردیم ائتمک Yardım etmek
 نوش جان! عافیت اولسون! Afiyet olsun
 اجازه می دهید؟  موساعیت ائدر می سینیز؟  Musait edermisiniz
چه باید بکنم؟  نه یاپمام لازیم؟ Ne yapmam lazim
 باید/نباید  گرک/گرکلی دئییل Gerek/Gereklı değil
 حتما/مطلقا  موطلاکا Mutlaka
 عموما  گنل لیکله Genellikle
 اصلا و ابدا  آسلا Asla
 مثلا  اوورنه یین Örneğin
 لازم است  لازیمدیر Lazımdır
 معرفی کردن  تانیتماک Tanımak
 مبارک باشد کوتلو اولسون Kutlu olsun
 جای نگرانی نیست  مراک ائتمه یین Merak etmeyin
 ناراحت نباشید  اوزولمه یین Üzülmeyin
 خسته شدم یورولدوم  Yoruldum
از من کاری برنمی آید؟  الیمدن بیر شئی گلمی یور Elimden bir şey gelmiyor
 پرداختنی  اووده نیلملی Ödenilmeli
 دریافتنی  آلینمالی Alınmalı
 عاریه ای(امانتی)  اوودونچ Ödünç
 است/نیست  وار/یوک Var/Yok
 هستم  واریم Varım
 نیستم  یوکوم Yokum
 آیم  گلیرم Gelirim
 آمدم  گلدیم Geldim
 آمده ام  گلمیشیم Gelmişim
 آمده بودم  گلمیشتیم Gelmişimtim
 می آمد  گلی یور Geliyor 
 بیاید  گلمه لیدیر Gelmlidir 
 اگر بیاید  گلیرسه Gelirse
 نیایم  گلمم Gelmem
 نیامدم  گلمدیم Gelmedim
 نیامده ام  گلمه میشیم Gelmemişim
 نیامده بودم  گلمه میشتیم Gelmemiştim
 نمی آمد  گلمی یور Gelmiyor
 نیاید  گلمه مه لی ییم Gelmemeliyim
 اگر نیاید  گلمزسه Gelmezse
 به کجا  نره یه Nereye
 از کجا  نره دن Nereden
 در کجا  نره د Nerede
 از چه کسی  کیمدن Kimden
 از چه/از چه چیزی  ندن Neden
 بنابراین  بینائا Binaen
 چون/زیرا  چونکو  Çünkü
 ولی/اما  آما Ama
 فقط  آنجاک Ancak
 خلاصه اینکه  کیساجاسی Kısacası
 اینک  ایشته İşte
 همه،تمام،کلی  هئپ Hep
 در صورت امکان  مومکون ایسه Mümkün ise
 ممکن نیست،امکان ندارد  مومکون دئییل Mümkün değil
 چه شد؟  نه اولدو؟ Ne oldu
 چه کنم؟  نه یاپاییم Ne yapayım
 چه توصیه می کنید؟  نه اوونه ری یورسونوز؟ Ne öneriyorsunuz
 می دانم  بیلی یوروم Biliyorum
 نمی دانم  بیلمی یوروم Bilmiyorum
 گرسنه ام/تشنه ام  آچیم/سوسوزوم Açım/Susuzum
 باید عجله کنم  آجله اتمم گرکیر Acele etmrm gerekir
 من حاضر هستم  بن حاضیریم Ben hazırım
 ول کن!  بوش وئر! Boş ver
 یه لحظه صبر کن  بیر داکیکا Bir dakika
 از این طرف لطفا  بو تارافتان لطفا Bu taraftan lütfen
 بفرمائید بنشینید  بویورون اوتورون Buyurun oturun
سرپا ایستاده راحت هستم  آیاکتا راحاتیم Ayakta rahatım
 حق با شماست  حاکلی سینیز Haklısınız
 از این یکی میخواهم  بوندان ایستریم Bundan isterim
نگرانم کایقیلی ییم Kayğılıyım

 

گام 3 - در سفر(مسافرت ، علائم و تابلوها ، هتل ، اجاره کردن منزل و نشانی و آدرس)

در سفر(مسافرت ، علائم و تابلوها ، هتل ، اجاره کردن منزل و نشانی و آدرس)

مسافرت:

 

معنی تلفظ لغت
مسافرت با قطار،هواپیما،کشتی ترن،اوچاریال گمی ایله یولجولوک Tren,uçak,gemiyle yolculuk
 با قطار مسافرت خواهم کرد ترن ایله یولجوک ائده جییم  Tren ile yolculuk edeceğim 
 سفر با اتوبوس را دوست دارم اتوبوس یولجوغونو سئوریم Otobüs yolculuğunu severim
 هواپیما ساعت چند پرواز می  کند؟ اوچاک ساعات نچه کاچتا کالکییور؟ Uçak saat kaçta kalkıyor
هی تاکسی!ترمینال  کجاست؟ هی تاکسی!ترمینال نه رسی؟ He taksı Terminal neresi
 می خواهم به فرودگاه بروم هاوا لیمانینا گیتمک ایستی یوروم Hava limanına gitmek istiyorum
می خواهم به بندر بروم لیمانینا گیتمک ایستی یوروم limanına gitmek istiyorum 
ترمینال دور است؟ ترمینال اوزاک می؟ Terminal uzak mı
 میز اطلاعات کجاست؟ دانیشما کانتینی نره سی؟ Danışma kantini neresi
 می خواهم بلیط هواپیما بگیرم اوچاک بیلیتی کستیرمک ایستی یوروم Uçak bileti kestirmek istiyorum  
 پولش چقد شد؟ اوجرتی نه کادار؟ Ücreti ne kadar
میخواهم بلیط رفت و برگشت بگیرم گیدیش دوونوش بیلتی الماک ایستی یوروم  Gidiş dönüş bileti almak istiyorum
 ساعت حرکت کی است؟ حارکت ساعاتی کاچ؟ Hareket saati haç
 بلیط درجه یک(هواپیما) میخواهم بیلتیم بیرینجی صئنئیفتان اولسون Biletim birinçı sınıftan olsun
 دفتر فروش بلیط کجاست؟ بیلت ساتئش بوروسو نرده؟  Bilet satiş bürosü nerede
 چه زمانی حرکت خواهیم کرد؟ نه زامان حارکت ائده جیز؟ Ne zaman hareketedeceğiz
 لطفا بلیطتان را بدهید بیلئتی نیز لطفا Biletiniz lütfen
 ببخشید،اینجا خالی است؟ آف ائدر سینیز،بوراسی بوش مو؟ Affedersiniz,burası boş mu
  قسمت بار کجاست؟ امانت نره سی؟ Emanet neresi
 وسایل و چمدانهایم را کجا باید بسپارم؟ باگاژلاری نه ریه بئراکاجاغیز؟ Bagajan nereye bırakacağım
 لطفا مرا به یک هتل خوب برسانید لطفا ایی بیر اوتله گووتوروتوز Lütfen iyi bir otele götürünüz
 گمرک کجاست؟ گوومروک نرده؟ Gömrük nerede
 این چمدان و ساک مال من است بو والیز و چانتا بنیم Bu valiz ve çanta benim 
 اینجا باربر نیست؟ بوردا تاشییجی یوک مو؟ Burada taşıyıcı yok mu
 ایستگاه راه آهن کجاست؟ ترن ایستلسیونو نرده؟ Tren istasyonu nerede
 قطار چه زمانی حرکت خواهد کرد؟ ترن نه زامان حارکت ائده جک؟ Tren ne zaman hareket edecek
 سفر دریایی چقدر طول می کشد؟ کاچ ساعات دنیز یولجولوغو سورویور؟  Kaç saat deniz yolculuğu sürüyor
 من سفر دریایی را دوست دارم دنیز یولجولوغونو چوک سه وریم Deniz yolculuğunu çok severim
 اینجا دفتر اتومبیل کرایه ای هست؟ بورادا رنت -ا-کار بوروسو وار می؟ Burada rent-a-car bürosu var mı
 اجرت روزانه/ساعتی چقدر است؟  اوجرتی گونلوک/ساعاتلیک کاچ؟ Ücreti günlük/saatlıj kaç
 نقشه راهنمای جاده ها را دارید؟ کارا یوللارین هاریتاسی وار می؟ Kara yolların hasritası var mı
 میتوانید روی نقشه راه را نشان دهید؟ هاریتا اوزرینده یولو گووستریرمی سینیز؟ Harita üzerinde yolu gösterirmisiniz
 فاصله اش چقدر است؟ آراسی نه کادار دیر؟ Arası ne kadardır
 مستقیم تا … بروم؟ دوغرو … کادار می گئده ییم؟ Doğru … kadar mi gideyim
 به کدام طرف بپیچم؟ هانگی طارافا دونملی ییم؟ Hangi tarafa dönmeliyim
 راه را اشتباه آمده اید جادّه یی یانلیش گلمیش سینیز  Caddeyi yanlış gelmişsiniz
 گاراژ/پمپ بنزین بعدی کجاست؟ بیرداهاگار/پترول پمپاسی نره سی؟  Bir daha gar/petrol pompası neresi
 لطفا 30 لیتر بنزین معمولی لطفا 30 لیتره نورمال Lütfen 30 lıtre normal benzin
آب رادیاتور را کنترل کنید  رادیاتور  سویونو کنترل ائدینیز Raddiyatör suyunu kontrol ediniz
روغن موتور ماشین را کنترل کنید آرابانین موتور یاغینی کنترل ائدینیز Arabam motor yağını kontrol ediniz
 باد چرخها را کنترل کنید تکرلرین یئللرینی کنترل ائدینیز Tekerleklerin yellerini kontrol ediniz
 ماشینم خراب شده است آرابام بوزولوپتور Arabam bozuluptur
 ماشینم روشن نمی شود آرابام چالیشمی یور  Arabam çalışmıyor
 می توانم همین حالا اتومبیل را ببرم؟ آرابامی شیمدی آلابیلیر می ییم؟ Arabamı şimdı alabilirmıyım
 توقفگاه اتومبیل آرابا پارکی  Araba parkı
 آیا در این نزدیکی توقفگاه اتومبیل وجود دارد؟ اجابا بو یاکینلاردا آرابا دوراغی وار می؟ Acaba bu yakınlarda araba durağı var mı
 مسئول توقفگاه کیست؟ بو دوراغین سوروملوسو کیمدیر؟ Bu durağı sorumlusu kimdir
 پارکینگ تمام شب باز است؟ پارک گئجه بویی آچیکتیر؟ Park gece boyu açıktır
 می توانم ماشینم را در اینجا پارک کنم؟ آرابامی بوردا پارک ائده بیلیر می یی؟ Arabamı burada park edebilir miyim
 جای خالی برای پارک کردن هست؟ پارک ائتمه ایچین بوش یئر وار می؟ Park etme için boş yer var mı
متاسفانه ظرفیت تکمیل است تاسفله کاپاسیته دولودور Taasüfle kapasite doludur  
 چه مدت می توانم اینجا پارک کنم؟ نه زامانا کادار بوردا ائده بیلیریم؟  Ne zamana kadar burada park edebilirim
 نرخ پارکینگ چقدر است؟ پارک ائتمه اجرتی نه کادار؟ Park etme ücreti ne kadardır
نرخ هر ساعت چقدر است؟ هر ساعات ایچین نه کادار دیر؟  Her saat için ne kadardır
 نرخ برای یک شب چقدر است؟ بیر گئجه لی یه نه کادار دیر؟ Bir geceliye kadardır
می توانید کمکم کنید؟  بانا یاردیم ائدر می سینیز؟ Bana yardım eder misiniz
 تلفن پلیس راهنمایی چند است؟ ترافیک پولیسین تلفون نوماراسی کاچتیر؟ Trafik polisin telefon numarası kaçtır
 می توانید … را نشان دهید؟ … بانا گوستریر می سینیز؟ bana gösterir misiniz
ممکن است کمی بنزین به من بدهید؟ اجابا بانا بیراز بنزین وئره بیلیر می سینیز؟  Acaba bana biraz benzin verebilirmisiniz
آیا مکانیکی برایم صدا میزنید؟ بنیم ایچین بیر مکانیک چاغیرار می سینیز؟ Benim için bir mekanik çağırır misiniz
 باطری خالی است آکو بوشتور Akü boştur
 حادثه رانندگی اتفاق افتاده است ترافیک کازاسی اولموش Trafik kazası olmuş 
 یک آمبولانس خبر کنید بیر آمبولانس چاغیرینیز  Bir ambulans çağırınız
 آتش نشانی خبر کنید ایطفائیه چاغیرینیز İtfaiye çağırınız
 از مجروحین مراقبت کنید  یارالی لارا یئتیشینیز   Yaralılara yetişiniz
لطفا اسم و آدرس تان را بگویید آدرس و آدینیزی سوویله یین لطفا Adres ve adınızı söyleyin lütfen
 آدرس و شماره بیمه ام این است شو بنیم آدرس و سیقورتا نومارام Şu Benim adres ve sigorta numaram

گام 4 - در شهر(بانک و ارز ، پست و تلفن ، رستوران ،سوپر مارکت ، میوه جات و سبزیجات ، مواد غذایی و خوراکی و آرایشگاه)

بانک و ارز:

معنی تلفظ لغت
این نزدیکی ها بانک هست؟  بو یاکینلاردا بانکا وار می؟ Bu yakınlarda banka var mı
 نزدیکترین بانک کجاست؟ ان یاکین بانکت نره سی؟ En yakın banka neresi
 چه موقع بانک باز است؟ بانکا نه زامان آچیلی یور؟ Banka ne zaman açışıyor
 چه موقع بانک بسته می شود؟ بانکا نه زامان کاپالی دیر؟ Banka ne zaman kapalıdır
 میخواهم ارز خرد کنم دوویز بوزدورماک ایستی یوروم  Döviz bozdurmak istiyorum
 نرخ ارز چقدر است؟ دوویزین گون کورو کاچتیر؟  Dövizin gün kuru kaçtır
یک دلار امریکا چند لیره است؟ 1 امریکایی دولاری کاچ لیرا؟  1American doları kaç lira
 چقدر ارز خارجی دارید؟ نه کادار یابانجی پارانیز وار؟  Ne kadar yabancı paranız var
 میخواهم 100 دلار عوض کنم 100 دلار بوزدورماک ایستی یوروم 100dolar bozdurmak istiyorum
 می خواهم چک مسافرتی نقد کنم تراولر چکیمی بوزدورماک ایستی یوروم Traveler çekimi bozdurmak istiyorum 
 میخواهم حساب پس انداز باز کنم تاسارروف حساب آچتیرماک ایستی یوروم Tasarruf hesab açtırmak istiyorum
در بانک شما برای ارز و یا لیر ترک چقدر بهره می دهند؟ سیزین بانکانیز دوویز و تورک لیراسینا نه کادار فائیز وئری یور؟ Sizın bankanız döviz ve Türk lirasına ne kadar faiz veriyor
 بفرمائید، این چک مسافرتی را به لیره ترک عوض کنید بویرون، شو تراولر چکی تورک لیراسینا بوزونوز Buyurun, şu traveler çekıi Türk lirasına bozunuz
 ممکن است گذرنامه تات را ببینم؟ پاساپور تونوز گورمم ممکون مو؟ Pasaportunuzu görmem mümkün mü
 لطفا اسکناس درشت بدهید لطفا بویوک پارا وئرینیز Lütfen Büyük para veriniz
 لطفا مقداری پول خرد بدهید لطفا بیاز بوزوک پارا وئرین Lütfen biraz bozuk para veriniz 
 لطفا اینجا را امضا کنید لطفا شورایی امضالایین  Lütfen şurayı imzalayın
 فرم را تکمیل کنید فورمو دولدورونوز Formu doldurunuz
 کارت اعتباری قبول می کنید؟ کردی کارت کابول ائدی یورموسونوز؟ Kredi kart kabul ediyormusunuz
 مستر کارت قبول می کنید؟ ماستر کارت کابول ائدی یورمو سونوز؟  Öaster kart kabul ediyormusunuz
 ویزا کارت قبول می کنید؟ ویزا کارت کابول ائدی یورموسونوز؟ Viza kart kabul ediyormusunuz 
 برداشت کردن گوتورمک Götümek
 پرداخت کردن یاتیرماک/اودده مک Yatırmak/ödemek
 به حساب بانکی گذاشتن بانکا حسابینا یاتیرماک  Banka hesabına yatırmak
 پول نقد ناکیت پارا Nakit para
 وجه نقد ناکیت پارا  Nakit para
 مبلغ مبلاغ/ده یر  Meblağ/değer
 چک چئک Çek
 چک مسافرتی تراولر چئک Traveler çek
 چک نقد کردن چک ناکیت ائتمک/چئک بوزدورماک Çek nakit etmek/çek buzdurmak
 اسکناس کاغیت پارا/بانک نت Kağıt para/banknot
 کارت اعتباری کردی کارت Kredi kart
 پول پارا Para
 پول خرد بوزوک پارا Bozuk para
 سکه بوزوک پارا/اکچه Bozuk para/akçe
 تبدیل کردن بوزدورماک Buzdurmak
 حواله حاواله Havale
 امضا کردن ایمضالاماک  İmzalamak
 طلا آلتین Altın
 نقره گوموش Gümüş
 ریال ریال Riyal
 لیر ترک تورک لیراسی Türk Lirası
 لیر جدید ترکیه یئنی تورک لیراسی  Yeni Türk Lirası
 دلار دولار  Dolar
 یورو آورو Avro-euro

اطلاعات مطلب

  • گردشگری - رستوران
  • 2,938 بازدید
  • (5 votes, average: 5٫00 out of 5)
    Loading...
  • آخرین ویرایش توسط : امیر فتحی - پنج‌شنبه, 13 جولای 17, 7:28 ق.ظ
  • ویکی چجور

دیدگاه کاربران

  1. Avatar
    Karamlou - 2017/06/30 - 1:07 ب.ظ
    • Avatar
      امیر پیرعلیلو - 2017/06/30 - 1:22 ب.ظ
  2. Avatar
    karamlou - 2017/06/30 - 1:38 ب.ظ

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بهترین علوم و دانش برای شما گردآوری میشه

آخرین های آیا میدانید

از همه جا براتون مطلب داریم لطفا کلیک کنید

مطالب برگزیده

موضوعات مهم سایت

مطالب محبوب


تازه‌ترین جزئیات از ساخت داروی “درمان تومور مغزی” توسط متخصصان ایرانی; رئیس مرکز تحقیقات صرع دانشگاه مونستر آلمان تازه‌ترین جزئیات از ساخت داروی “درمان تومور مغزی” توسط متخصصان ایرانی با عنوان “نانودارو کورکومین” را تشریح کرد. پروفسور علی ‌گرجی در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در استان تهران، در پاسخ به این سؤال که نانوداروی کورکومین چگونه می‌تواند با تومور مغزی مبارزه کند، اظهار داشت: نانوداروی کورکومین که ماده اصلی آن زردچوبه است برای درمان سرطان مغز به‌کار می‌رود و حتی در علم قدیم و طب سنتی زردچوبه داروی ضدالتهاب معرفی شده و در تحقیقات زیادی که روی سلول‌های سرطانی مختلف انجام شده است ثابت شد زردچوبه نه‌فقط برای سرطان مغز بلکه در درمان سرطان‌های دیگر مانند سرطان پستان و سرطان روده هم مؤثر است.

خبرگزاری فارس: رابطه‌بازان و مفسدان در آینده کشور هیچ جایی ندارند; رئیس قوه قضائیه در مراسم تشییع شهدا، گفت: خون شهدا این نظام را تضمین کرده است، آینده از آنِ متقین است و پولداران و رابطه‌بازان و مستکبران و مفسدان در آینده هیچ جایی ندارند.